Boek Meertalig

Bucolica

Latijnse tekst en Nederlandse vertaling van de 10 Eclogae (herdersliederen) van de Romeinse dichter Vergilius (70-19 v.Chr.), die het idyllische buitenleven bezingen waarin herders met elkaar wedijveren in lied en poëzie, voorzien van een korte inleiding, verklarende noten en drie essays.
Titel
Bucolica / Vergilius ; vertaald, ingeleid en van essays en aantekeningen voorzien door Piet Schrijvers
Andere titel
Buitenleven
Auteur
Publius Vergilius Maro
Vertaler
Piet Schrijvers
Taal
Meertalig, Latijn, Nederlands
Oorspr. taal
Latijn
Uitgever
Groningen: Historische Uitgeverij, 2018
152 p.
Aantekening
Latijnse naast Nederlandse tekst
ISBN
9789065540461 (hardback)

Ook in de collectie als:

Boek: Meertalig, Nederlands

Besprekingen

Liefde, Griekse en andere

Klassiek. Een stukgelezen poëziebundel en een primeur in het Nederlands, beide uit de eerste eeuw v.Chr. Piet Schrijvers vertaalde Vergilius' Bucolica, Paul Claes alle Griekse epigrammen van Meleagros.

Een slordige tweeduizend jaar lang heeft zo ongeveer iedereen die later hogere studies heeft gevolgd, hem als puber gelezen, de aandoenlijke eerste herderszang van Vergilius die begint met 'Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi'. Het gedicht gaat voort als een gesprek tussen twee herders van wie er een net onteigend is. Het is namelijk burgeroorlog in Rome. De hele Bucolica, die van omstreeks 40 v.Chr. dateert, telt tien van die zangen waarin de dichtende en zingende herders eigenlijk vermomde erudiete, virtuoze stadsdichters zijn. Allemaal kleine Vergiliusjes.

Dit is een elitair genre met een intens intertekstueel gehalte. Behalve de eerste zogenaamde ecloge is vooral de vierde bekend, met de aankondiging van de geboorte van een kind en een nieuwe Gouden Eeuw. Gefundenes Fressen voor aanhangers van een geloof met schlagers als 'De herdertjes lagen bij nachte'. In realiteit heeft Vergilius het over het zoontje van een bevriende consul.

Herderszangen zijn inmidd…Lees verder

Dit fraai uitgegeven boek bevat de Latijnse tekst en Nederlandse vertaling van de 10 Eclogae (herdersliederen) van de Romeinse dichter Vergilius (70-19 v.Chr.). Deze herdersliederen, samen de ‘Bucolica’ genoemd, vormen een lofzang op het idyllische buitenleven, waarin herders met elkaar wedijveren in lied en poëzie, vaak met een erotisch karakter. De prachtige vertaling is van de Leidse (emeritus) hoogleraar Latijn Piet Schrijvers, die hiermee zijn vertaling van het volledige werk van Vergilius afrondt. Het boek wordt gecomplementeerd door een korte inleiding, verklarende noten en een drietal niet eerder verschenen essays over de invloed van de ‘Bucolica’ op de latere Nederlandse literatuur. Van harte aanbevolen!