Boek Nederlands

Morgen is een ander land

Michael De Cock (auteur), Trui Chielens (illustrator)

Morgen is een ander land

Michael De Cock (auteur), Trui Chielens (illustrator)
  • Vanaf 6-8 jaar
Genre:
Achter in een vrachtwagen vlucht een meisje (ik-figuur) met haar moeder uit een gebombardeerde stad. Ze gaan een onzekere toekomst tegemoet. Vanaf ca. 8 jaar.
Onderwerp
Vluchtelingen
Titel
Morgen is een ander land
Auteur
Michael De Cock
Illustrator
Trui Chielens
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Em. Querido's Kinderboeken Uitgeverij, 2017
[52] p. : ill.
Aantekening
Gebaseerd op Kamyon, een theatervoorstelling van Michael De Cock en Rudi Genbrugge
ISBN
9789045119915 (hardback)

Besprekingen

Een meisje – haar leeftijd wordt niet genoemd, maar ze zal ongeveer negen jaar zijn – vertelt in de ik-vorm over de vlucht met haar moeder uit hun woonplaats, die vernietigd is door bombardementen. Haar zusje is om het leven gekomen; haar vader reist alleen. In een vrachtauto, verscholen achter een paard, wacht ze in stilte op het einde van de lange reis, die ze vergelijkt met een reis door de ruimte. Ze weet niet op welke planeet haar reis zal eindigen en wanneer. Dit indringende verhaal over vluchtelingen is voorzien van sfeervolle illustraties, die het wat dromerige karakter onderstrepen. Ook in de illustraties wisselen realiteit en fantasie elkaar af. Het boek nodigt uit na te denken en te praten over vluchtelingen: over de reden van de vlucht, de impact en het toekomstperspectief. Het verhaal is een bewerking van de theatervoorstelling ‘Kamyon’, die door Europa reist. Het zal het best tot zijn recht komen onder begeleiding van een volwassene. Geen eenvoudige, maar zeer bruikbare …Lees verder

Morgen is een ander land

Dit is een poëtisch boek over een messcherp actueel thema: de vluchtelingenproblematiek. In het verhaal wordt geen aandacht gegeven aan het integreren in een nieuwe omgeving, maar wel aan alles wat daaraan voorafgaat. Al op de eerste bladzijde maken we kennis met een anoniem vluchtelingenmeisje. Ze heeft geen naam en staat op die manier misschien wel symbool voor alle vluchtelingenkinderen op onze planeet. Ook haar land (van herkomst) blijft onbekend.

We weten enkel dat er een hevige oorlog woedt. Het meisje vertelt dat de stad in meer dan duizend stukken uit elkaar is gevallen. In tegenstelling tot vroeger, ruikt ze ook niet meer naar jasmijn. In een stad die helemaal aan diggelen ligt, kun je niet blijven wonen. Die korte beschrijving van de stad licht al een tipje van de sluier op over het fantastische taalgebruik dat Michael De Cock in dit boek gebruikt. Niet alleen gebruikt de auteur een zeer uitgebalanceerd palet van woorden om het verhaal te schetsen, ook zit het …Lees verder