Boek
Nederlands

Pedro Páramo : roman

Juan Rulfo (auteur)
+1
Pedro Páramo : roman
×
Pedro Páramo : roman Pedro Páramo : roman

Pedro Páramo : roman

In de reeks:
De schimmen van gestorvenen vertellen het verhaal van de onderdrukking van een dorp in Noord-Mexico door een grootgrondbezitter.
Titel
Pedro Páramo : roman
Auteur
Juan Rulfo
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Spaans
Oorspr. titel
Pedro Paramo
Uitgever
Amsterdam: Meulenhoff, 2006
159 p.
ISBN
90-290-7848-0

Andere talen:

Besprekingen

Leven in de bloedhete Mexicaanse staat Jalisco is op zich al geen sinecuur. Maar leven wordt vrijwel ondraaglijk als daar in de tijdspanne van twee decennia nog een revolutie bovenop komt, een jarenlange burgeroorlog, een bloedige opstand. Juan Rulfo, in 1918 geboren, maakte het tijdens zijn jeugd allemaal mee. In het tumult verloor hij zijn beide ouders en belandde als wees in Mexico-stad, waar hij de geweld-, ramp- en vluchtscenario's eindelijk achter zich kon laten. De turbulente ervaringen uit deze wrange periode leverden de grondkleur voor zijn literair werk. Het hachelijke overleven uit die dagen maakte immers dat schrijven een passie werd die hem toeliet de kwalijke geesten uit de jeugdtijd van zich af te schudden.

Het is in die context dat het dorp Comala tot leven (?) wordt gebracht. Comala is een plaats gelegen "in het stookgat van de aarde, in de bek van de hel"; men kan het de literaire verdichting heten van Rulfo's geboortestreek Jalisco. Op aansporing van zijn st…Lees verder
Dit boek en 'De vlakte in vlammen' maakten de Mexicaanse schrijver (1918-1986) beroemd, vooral vanwege de stijl die geweldig bondig is, maar tegelijk kleurrijk. In dit boek wordt een dorpssamenleving in het droge Jalisco getekend, verstikt door de drukkende aanwezigheid van een grootgrondbezitter. Geen mens lijkt meer te leven en de geesten vertellen het verhaal van de onderdrukking. Het boek verscheen al in 1955, in (deze) Nederlandse vertaling echter voor het eerst in 1962. De boeken van Rulfo betekenden zeer veel voor het Latijns-Amerikaans proza en zijn nu nog steeds heel boeiend. Lechner, de vertaler, is hoogleraar Spaans-Amerikaanse letterkunde in Leiden. Met twee nawoorden, een van de schrijver en een van Garcia Marquez. Vrij kleine druk.

Over Juan Rulfo

Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno (Sayula, 16 mei 1917 - Mexico-Stad, 8 januari 1986) was een Mexicaans schrijver.

De enige werken die hij tijdens zijn leven publiceerde zijn El llano en llamas (1953) en Pedro Páramo (1955), beide veelvuldig vertaald. In 1996 brengt "Colección Archivos", o.l.v. Claude Fell, zijn volledige werken uit, die ook enkele verhalen bevat gepubliceerd in magazines, evenals enkele filmscenario's.

De invloed van Rulfo op de Latijns-Amerikaanse literatuur laat vooral zich gelden tijdens de literaire "boom" in de tweede helft van de twintigste eeuw. Ook in de poëzie is zijn invloed merkbaar, bijvoorbeeld bij de Chileense dichter Nicanor Parra (die zichzelf de schepper van de anti-poëzie noemt). Volgens diezelfde Parra schrijft Rulfo geen verhalen, maar poëzie in prozavorm.

Zelden hebben twee beknopte werken (volgens Rulfo een oefening met als doel het verhaal te herleiden tot het strikt noodzakelijke) met zov…Lees verder op Wikipedia